KSIĄŻKA
21 wierszy w przekładzie i szkicach - Andrzej Kopacki [KSIĄŻKA]
2999
Wysyłamy w 24h
Darmowa wysyłkaKup jeszcze za 99.99zł
Poczta Polska999
Paczkomaty 24/7 1599
Zamów w ciągu 12 godzin 39 minut,
a otrzymasz produkt już w poniedziałek!
Kategoria | Po 1989 roku |
Autor | Andrzej Kopacki |
Ilość stron | 240 |
Okładka | twarda |
Opis | To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hölderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schüler, Ausländer) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger). Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć. |
EAN | 9788366511538 |
Dział | KSIĄŻKA |
Data premiery | 2021-11-22 |
ISBN | 978-83-66511-53-8 |
Autor | Andrzej Kopacki |
Rok wydania | 2021 |
Wydanie | 1 |
Ilość stron | 240 |
Okładka | twarda |
Liczba nośników | [1xKSIĄŻKA] |
Szerokość (razem z opakowaniem) | 140 |
Wysokość (razem z opakowaniem) | 25 |
Długość (razem z opakowaniem) | 208 |
Andrzej Kopacki
Po 1989 roku
Książki