Oddajemy do rąk czytelników kolejną publikację poświęconą artystom z kręgu łódzkiej awangardy jidysz. Tym razem są to Pogawędki. Jedna z historii, przekład poetyckiego tekstu Mojżesza Brodersona Siches chulin. Ajne fun di geszichten, opublikowanego w Moskwie w 1917 roku, nakładem Wydawnictwa Chawar. Ta adaptacja ludowej baśni Maase szel Jeruszalmi [Opowieść o jerozolimczyku], ukazała się z ilustracjami Eliezera (El) Lissitzky'ego, którego Broderson poznał podczas swojego pobytu w Moskwie w latach 1914-1918. Obu twórców oprócz przyjaźni połączyła fascynacja żydowską tradycją i folklorem oraz świadomość znaczenia języka jidysz dla kształtowania narodowej tożsamości w diasporze. Projekt pierwszego, limitowanego wydania Siches chulin nietypową formą - zamkniętego w drewnianym pudełku zwoju z tekstem i ręcznie kolorowanymi litografiami - w czytelny sposób nawiązywał do dawnych, iluminowanych zwojów Księgi Estery, a same ilustracje korespondowały stylistycznie z dziełami ludowej plastyki żydowskiej.
Informacje o produkcie
Kategoria
Pozostałe
Okładka
twarda
Ilość stron
124
EAN
9788383314853
Dział
KSIĄŻKA
Rok wydania
2024
ISBN
9788383314853
Liczba nośników
[1xKSIĄŻKA]
Język
polski
Bezpieczeństwo produktów
Produkt wprowadzony do obrotu przed 13.12.2024
ProducentWydawnictwo UniwersytetuŁódzkiego Jana Matejki 34A, 90-237 Łódź, Polska [email protected], 422350165